A crise do COVID-19 continua e os fundos anticrise continuam. A fim de propor uma relação direta, quelques pays européens tomaram a decisão razoável de reduzir os encargos fiscais, de modo que outros veulent les aumentam. É evidente que uma fiscalização é simplificada e reduz o custo do nécessaire para consumidores e empresas. Comment convaincre les décideurs de changer de route?
Não há tempo para declarar que a crise sanitária do COVID-19 permite a criação de fronteiras políticas para impor propostas políticas que precisam de uma crise para convencer a opinião pública. Inimaginável il ya un an, le Conseil européen a accepté de faire un emprunt européen et de alavanca des taxes européennes. Nous voilà en début d'automne com um debate político bem mudado e uma discussão de solidariedade que nos levou à crise de 2008.
Em pleno meio da última crise financeira, as decisões políticas exigem que os cidadãos façam um esforço. Imposto de crise especial, aumento do imposto sobre a receita, imposto retido na fonte (o que faz com que os diferentes países sejam desiguais), depois do aumento da TVA em 2014 de 15 a 17%. Ao mesmo tempo, o final do Estado central está bem abaixo de 20% do PIB (que representa mais o dobro da célula do início do século). Il s'avère que l'aumentation des moyens de l'Etat central ne s'est pas fait em coordenação com um orçamento rigoroso acumulado. On a pu observer ce phénomène depuis les années 2000 jusqu'à aujourd'hui.
L'Allemagne au contraire décidé d'une réduction temporaire de la TVA jusqu'au 1er janvier, de 19 a 15%, respectivamente de 7 a 5% pour le taux réduit. Depuis ce mois-ci, les consommateurs irlandais benéficient d'une reduction de la TVA de 23 para 21%. Embora o imposto sobre o valor acrescentado seja o imposto mais injusto para os consumidores, não é possível encontrar uma medida igual ao Luxemburgo?
l conveniente également de comprendre deux leçons economiques importants. Premièrement, après les travaux de Laffer, nós sabemos que uma redução de impostos não coincide com uma redução de receitas. Além disso, é importante saber que a redução de impostos sem a redução de despesas não é suficiente para reduzir os efeitos.
Il convient de rappeler que l'Etat en tant que tel n'est pas une entité génératrice de richesse. Para financiar suas atividades, você deve usar recursos no setor privado. Ce faisant, il affaiblit le processo de criação de riquezas e compromet les perspectivas de croissance econômica real.
Comme l'Etat n'est pas une entité génératrice de richesse, toute réduction d'impôts alors que les dépenses publiques continuent d'augmenter ne va pas soutenir une veritable croissance économique. Ou, a relação orçamentária para “funcionar” se o fluxo de férias real for suficiente para garantir, como financiador direto, as atividades de todo o Estado, permitindo um taux de croissance de atividades do setor privado. Se a baixa dos impostos acompanha uma diminuição das despesas públicas, os cidadãos autóctones mais de dez centavos de reativam a criação de riqueza. Ainsi nous aurons une véritable reprise économique.
Esta lógica é aplicada à redução dos impostos das empresas, que surgem em tempos de crise, não é uma medida popular. Pourtant, ceux qui attaquent une telle réduction se trompent. Eles são informados sobre uma visão de algo nulo do mundo em que os ganhos de alguns são considerados como um preconceito para os outros. Supõe-se que os proprietários de sociedades aproveitem quase totalmente as vantagens das reduções de impostos sobre as sociedades. Eles são informados sobre os données très faussées para manter seus argumentos, assim como uma má compreensão do funcionamento da economia.
A visão de algo nulo ignora o fato de que os acordos voluntários de marcha são lucrativos para todos os participantes. Consequentemente, o aumento das trocas comerciais mutuamente benéficas, como a redução da fiscalização, lucra com fois aux acheteurs et aux sellers. En revanche, punir les vendedores par des taxs plus élevées les incite également à faire moins avec leurs ressources au service qu'ils rendent aux autres.
A redução do imposto sobre as sociedades permite melhorar as técnicas de produção, a tecnologia e a montagem de investimentos em capital, o que aumenta a produtividade e o rendimento dos trabalhadores. Esta redução aumenta os incentivos ao prêmio de risco e ao espírito de empresa ao serviço dos consumidores. Ele reduz as distorções importantes causadas pelo impôt, et ces mudanças proveitosas aux travailleurs et aux consommateurs.
Les planos de recouvrement centralisées montreront très peu de résultats, car l'Etat, dans sa structure centralisée, é incapaz de saber o que les gens veulent réellement. Se agora estamos lutando contra os efeitos das restrições impostas pelo COVID-19, o fato é que liberamos as capacidades empreendedoras dos cidadãos e reduzimos os obstáculos regulamentares às empresas.