fbpx

Pour le Parlement européen, les consommateurs pourraient être trompés par le marquage ambiguë de determinados produtos.

O comité de l'agriculture du Parlement européen (AGRI) aderiu à alteração de compromisso n°41 le 1er avril. Este texto exige a interdição de nomes de produtos alimentares à base de plantas com denominações que se referem à viande ou aos produtos lácteos.

Essencialmente, des noms tels que “hamburger vegétarien” ou “lait de soja” ne seraient plus autorisés car ils croire aux consommateurs que ces produits contiennent de la viande ou du lait.

A decisão de la comissão fait suite a un parar de la Cour de justice de l'Union européenne de juin 2017. Dans l'affaire Verband Sozialer Wettbewerb eV contre TofuTown.com GmbH, le tribunal luxemburguês a décidé que les entreprises ne pouvaient pas etiqueter leurs produits sous ces noms et que, bien que la defesa afirma que seus produtos são taient clairement etiquetés como étant à base vegétale, une telle interdiction serait légale. Le Parlement européen veut maintenant donner suite à cet arrêt et créer une loi definitive interdisant ces dénominations.

O eurodeputado socialista francês Eric Andrieu declarou que as propostas de lei sobre os nomes não são o resultado de um lobby. C'estprovavelmente la seule escolheu sur laquelle il a raison, car les écologistes et les grandes entreprises sont actuellement de acordo com les substituts de viande.

L'”Impossible Whopper” do Burger King, seu primeiro hambúrguer vegetal, feito atualmente na une des journaux et Nestlé devrait lancer son propre burger sans viande ce mois-ci. Nestlé elle-même será também tocado por esta legislação e, selon l'encadrement, les tribunaux pourraient pretendem que o “Whopper” do Burger King sugere que é um hambúrguer comum.

Curieusement, je me retrouve du même côté que Greenpeace, qui a demandé aux législateurs de voter contre l'emendement, car il porterait atteinte au choix des consommateurs. É evidente que o lobby não é realmente o problema aqui.

L'infantilisation des consommateurs

Esta decisão do AGRI é o sintoma de uma cultura política de méfiance em relação à escolha de indivíduos de consumidores.

On ne peut pas montrer aux consommateurs des publicités pour des boissons sucrées, sinon ils avaleront deux liters de the glacé par jour; em ne peut pas permettre aux consommateurs de passer a des produits réduisant les risques como les cigarros eletrônicos parce qu'ils s'écarteront de la notion d'abstinence totale, comme elle est prêchée par les défenseurs de la santé publique ; les consommateurs ne peuvent se fier aux boissons alcoolisées abordables car nous allons tous boire à notre mort.

Curieusement, les mêmes consommateurs qui ne savent même pas qu'un hamburger vegétarien ne contient pas de viande sont apparemment assezables pour voter aux elections européennes du mois prochain. Ele fornece representantes que podem ser levados em domínios como segurança, planejamento econômico de longo prazo, orçamentos de ajuda externos maciços, complexidades de regulamentações fiscais internacionais e distribuição de informações.

Se você gosta mais de seus bruyants, é incapaz de distinguir o caminho das leguminosas, e provavelmente começará a duvidar de sua aptidão para ocupar um cargo público. Mais para aqueles que tomam decisões de política pública com base em sentimentos plutôt que surjam de fatos, isso provavelmente não é uma grande preocupação.

Este tipo de política apresenta um inconveniente persistente: se os consumidores são infantilizados em um grau do que se supõe no caso mencionado anteriormente, eles são mais suscetíveis de exigir do governo que resolva seus problemas de consumo em seu lugar. Por conseguinte, os legisladores estão de mais em mais inondés de “o Estado deve fazer o que escolheu” em vez de encontrar soluções novas para os problemas do mercado.

Na verdade, o exemplo do hambúrguer vegetariano é exatamente o seguinte: os consumidores que estão abandonando a vianda – ou mais do que reduzem seu consumo – vão oferecer uma verdadeira alternativa que os grandes produtores adotaram. Embora tenha celebrado a resposta exata do mercado, os legisladores cobraram os empresários da regulamentação.

Ne vous y trompez pas : si Nestlé et Restaurant Brands International (a société-mère de Burger King) pourraient être gênées par ces changements éventuels, ce sont les petites entreprises qui en souffriraient le plus.

L'Impossible Whopper pode ser rebatizado de “Délice de légumes” ou quelque escolheu du gênero, puis animé à ajuda de um orçamento de marketing importante. votre caminhão de comida du coin ne peut pas se permettre le même luxe ; esta proposta é adicionada a uma lista de déjà longue de coûts de mise en conformité auxquels il est soumis.

Les services répressifs de l'UE efectueront-ils également des controles aléatoires enquêtant sur les petits restaurantes de hamburgers et en controlleurs menus, sous peine de poursuites judiciaires paralysantes ? Le temps nous le dira.

Tout ça devient un peu ridicule. J'allais écrire que les consommateurs ne sont pas des enfants, mas même un enfant de six ans peut comprendre le concept du nom “hamburger au tofu”.

Ce sont peut-être les législateurs qui sont les vrais enfants.

Publicado originalmente aqui

Compartilhar

Seguir:

Mais postagens

Assine a nossa newsletter

Role para cima
pt_BRPT