fbpx

¿Faut-il compter sur les décideurs politiques pour mettre en place les conditiones de voyage idéales ?

El Parlamento Europeo ha adoptado recientemente la Ley de Infraestructura Gigabit (GIA), que acelera el despliegue de redes de alta capacidad y reduce los precios para los consumidores. La legislación para mejorar la conectividad de los europeos en toda la Unión Europea, muchos coches pagan en el tren en lo que respecta a las redes 5G y las conexiones a Internet por fibra óptica.

La razón identificada de los retrasados en la mejora de las infraestructuras es el exceso de procedimientos burocráticos – esto es lo que, si vous voulez mon avis, semble un peu étrange venant de Bruxelles, mais c'est là que nous sommes – qui sont maintenant censées être racionalizados. Las nuevas reglas consisten en armonizar los procedimientos y establecer normas mínimas para los procedimientos accélérées en materia de derechos de propiedad, por ejemplo en el caso de que una antena debe ser establecida en un terreno agrícola. Sin embargo, étant donné que le projet de loi laisse aux Etats membres une margen de maniobra en cuanto a su puesta en obra exacta, je doute fortement que le GIA mejore la situación.

Además, un bis importante, el GIA veut s'attaquer aux factures téléphoniques élevées dans l'UE, et c'est là que le diable se cache dans les detalles.

En 2017, el règlement de l'UE sur l'itinérance está en vigor, lo que significa que los consumidores no pueden pasar a facturar tarifas complementarias por parte de sus operadores telefónicos cuando viajen a un extranjero a sí mismo. Unión europea. Sin embargo, se mantienen las reglas para las llamadas telefónicas desde su país de origen frente a otros países de la UE, cuando envía un SMS (0,06 €/SMS) o una llamada ( 0,19 €/minuto). Ciertos operadores eligen no imponer estos gastos, por lo que otros autorizan un determinado número de créditos gratuitos en el cuadro de acceso de los clientes. La GIA a pour objectif de supprimer ces frais d'ici 2029.

« La GIA debe lograr un efecto mínimo directo [sobre el despliegue de infraestructuras], ahora que los operadores conocedores han dejado una fase de decroissant de rendimiento [sobre las inversiones]« , declaró Gérard Pogorel, universitario de Telecom Paris, a Euractiv, un medio europeo.

Los analistas de telécomunicaciones han dejado declarar que estas nuevas reglas au sein de l'AIG entraîneront un augmentation des prix intérieurs, ce qui n'est pas una sorpresa para quiconque una pequeña noción del mundo de los asuntos. En el curso de las últimas décadas, las telecomunicaciones son un mercado restringido, los gobiernos han privatizado con juste título los operadores públicos y autorizado la concurrencia: Francia es un país de Europa o el acceso telefónico es el menos querido.

Sin embargo, las inversiones en las tecnologías futuras exigen también que estas empresas fassent des beneficios. La simple reducción del precio de detalle actual según la legislación no tiene efecto, elle ne fait que deplacer la plata entre diferentes grupos de consumidores.

Je peux prendre mon propre cas comme référence. Je suis quelqu'un qui voyage beaucoup. Avant 2017, j'aurais eu besoin d'un plan européen qui, à l'époque, dans mon pays d'origine, le Luxemburgo, avec un nombre limitado de operadores, m'aurait facilement coûté environ 75 euros par mois, alors que ma grand-mère qui ne quitte jamais le pays se contente d'un forfait bon marché de 15 euros. Después de que los gastos de viaje sean superiores en la UE, los viajeros se beneficiarán de una reducción, así como los usuarios nacionales pagarán más cher leurs forfaits para compensar la diferencia. De hecho, ceux qui ont la chance de voyager pour leurs loisirs ou leurs affaires sont subvencionados por ceux qui ne quittent jamais le pays. La lógica de la equidad m'échappe.

Je comprends que les parlementaires de Bruxelles ne puissent pas le voir. La mayoría de los eux sont à l'étranger du simple fait qu'ils siègent à Bruxelles pour représenter leur pays d'origine. Eux-mêmes, así como muchos estudiantes de otros países de la UE, subvenciones por su propio gobierno o por el programa Erasmus, sont habitués à sillonner le continente et à avoir besoin d'un forfait téléphonique que reflète leur mode de vie . Si esto no es algo que esté ampliamente subvencionado, je ne vois pas de problème à vivre una vie internationale – c'est pour cela que l'Europe est vraiment belle. Sin embargo, las personas con bajos ingresos que viajan a tres personas o celdas que se lanzan en los vehículos que amèneront la mayor parte del tiempo de descanso en su país de origen no deben tener que pagar por la factura.

Les consommateurs ont le choix de trouver un forfait téléphonique qui leur convient. Ils ne devraient pas avoir besoin ni vouloir compter sur les décideurs politiques pour mettre en place les conditiones de su viaje y de su forfait téléphonique idéaux.

Publicado originalmente aquí

Compartir

Seguir:

Más publicaciones

Suscríbete a nuestro boletín

Vuelve al comienzo
es_ESES